git add

Pular para o conteúdo principal
Filtros de luz azul: eles realmente funcionam?

Filtros de luz azul: eles realmente funcionam?

A maioria de nós passa várias horas olhando para telas digitais todos os dias, todas emitindo níveis variados de luz azul. Há um debate sobre os danos e efeitos que a luz azul tem na nossa visão e saúde, e se os filtros de luz azul ajudam. Investigamos se eles realmente funcionam.

Video picks for Online e redes sociais

Continue lendo abaixo

O que é luz azul?

Around one-third of all the light we see is blue light, with sunlight being the main source. Blue light is also known as high-energy visible (HEV) light. Unlike other types of light, our eyes cannot filter it on their own. This means blue light can reach the retina without restriction.

As fontes mais comuns de luz azul artificial são:

  • Televisores de LED de tela plana.

  • Lâmpadas fluorescentes.

  • LEDs.

  • Lâmpadas fluorescentes compactas (CFL).

  • Smartphones.

  • Telas de computador.

  • Tablets.

A blue light filter is designed to protect our eyes from any harmful effects of blue lights.
People spend around seven hours a day olhando para telas digitais. As this has raised safety concerns, blue light filters are now commonplace across a range of products to increase safety for long-term use - they can be used on everything from phones to óculos de sol com bloqueio de luz azul.

Continue lendo abaixo

There is debate as to whether blue light damages our eyes. Studies show that high levels of blue light, over prolonged periods, have the potential to damage the retina - and that óculos bloqueadores de luz azul could help prevent up to 80% of this damage1. An injured retina can lead to perda de visão and distortion.

Mas quando se trata de uma quantidade menor de luz azul, é menos sobre danos aos olhos e mais sobre como isso afeta seu corpo.

One of the most common issues people have with looking at screens a lot is fadiga ocular digital. This occurs because you blink less when looking at screens, which reduces the amount of moisture in your eyes. Symptoms of digital eye strain include dry eyes, dores de cabeça, náusea, dor no pescoço, e mais. Isso é frequentemente confundido com os efeitos da luz azul. Atualmente, não há evidências de que filtros de luz azul possam ajudar a prevenir ou aliviar a fadiga ocular digital2.

Se você sentir sintomas de fadiga ocular digital, o seguinte pode ajudar:

  • Ajuste o brilho da sua tela.

  • Elimine o reflexo da tela.

  • Certifique-se de que sua tela não esteja mais brilhante do que a iluminação do ambiente.

  • Use filtros para ajustar a temperatura das cores ao longo do dia, pois isso reduz a fadiga ocular à noite.

  • Não se sente muito perto da tela.

Danos oculares

A luz azul pode causar danos à retina, mas as evidências para isso envolvem exposição extrema por períodos longos e consistentes3. Na verdade, os efeitos da exposição diária à luz azul ainda não são totalmente compreendidos - e ainda não sabemos quão benéficos são os filtros de luz azul.

Bhavin Shah is a behavioural optometrist at Central Vision Opticians. He says that the evidence for blue light filters is inconclusive, and instead opts for a spectral filter on his personal óculos de sol. "Isso filtra mais do que o azul no espectro de luz e torna meus olhos mais confortáveis quando estou dirigindo em tempo nublado."

Sonho

A exposição à luz azul afeta seu ritmo circadiano, o relógio biológico do corpo3. Light is critical for how it behaves and adjusts to environmental factors - such as day and night. This is why too much exposure to artificial light before bedtime - such as blue light from a screen - can make it hard to adormecer.

A luz azul estimula seus olhos e cérebro, enviando sinais para o relógio biológico do seu corpo. Isso, por sua vez, afeta como seu corpo produz melatonina, o hormônio indutor do sono. Então, se você se pega rolando o celular ou assistindo TV antes de dormir para relaxar, na verdade está deixando seu corpo mais alerta.

Reducing or cutting out screen time before bed is beneficial for improved sleep and a padrão de sono saudável. For screen-time you do have, blue light filters can help limit blue light exposure.

Continue lendo abaixo

  1. Theruveethi et al: Lesão neuronal retiniana induzida por luz azul e melhora por lentes bloqueadoras de luz azul disponíveis comercialmente.

  2. Singh et al: As lentes bloqueadoras de luz azul reduzem a fadiga ocular causada por longos períodos em frente à tela?

  3. Touitou et al: Efeitos e mecanismos de ação dos diodos emissores de luz na retina humana e no relógio biológico.

Continue lendo abaixo

About the author

Author image

Matt Binny

Redatora de reportagens

BA em Mídia Aplicada

About the reviewerView full bio

Author image

Dr Krishna Vakharia, MRCGP

Chief Medical Officer for Health, Optum UK

MBChB, MRCGP(2013), BMedSci (hons), DFSRH, DRCOG, PGDipDerm (Distn)

Dr. Krishna Vakharia é uma médica de clínica geral do NHS. Ela também é examinadora regular do Diploma de Pós-Graduação em Dermatologia Prática na Universidade de Cardiff, além de ser a Diretora Médica de Saúde na Optum UK.

Histórico do artigo

As informações nesta página são revisadas por pares por clínicos qualificados.

verificador de elegibilidade para gripe

Pergunte, compartilhe, conecte-se.

Navegue por discussões, faça perguntas e compartilhe experiências em centenas de tópicos de saúde.

verificador de sintomas

Sentindo-se mal?

Avalie seus sintomas online gratuitamente

Inscreva-se no boletim informativo do Patient

Sua dose semanal de conselhos de saúde claros e confiáveis - escritos para ajudá-lo a se sentir informado, confiante e no controle.

Por favor, insira um endereço de e-mail válido

By subscribing you accept our Política de Privacidade. Você pode cancelar a inscrição a qualquer momento. Nunca vendemos seus dados.